, , ,

The first change comes right at the beginning of the Mass and is repeated a further four times:

  • At the Gospel
  • At the start of the Eucharistic Prayer
  • At the sign of peace
  • At the final blessing

It is the response to the priest when he says “The Lord be with you.”

The new response is “And with your Spirit”.

After the Second Vatican Council, the word ‘spirit’ was only left out in just two translations across the world! If you hear Mass on the continent, you will hear the word ‘Spirit’

It’s inclusion in the revised translation better reflects the scriptures from which it is drawn so it is not just a more faithful translation of the Latin, but it bears a close resemblance to Scripture.

This response is inspired by passages that conclude four of St Paul’s Epistles:

  •  2 Timothy 4:22
  • Philippians 4:23
  • Philemon 25
  • Galatians 6:18

‘The grace of our Lord Jesus Christ be with your Spirit, my brothers, Amen’

We also see a change in the Gloria where the phrase ‘Peace to his people on earth’ has been replaced with ‘On earth peace to his people of good will’.

‘Of good will’ reflects the throng of the angels recorded in Luke 2:14 ‘‘Glory to God in the highest heaven, and on earth peace for those he favours.’